De moderne Monster Hunter-spellen bieden al vele jaren traditionele Engelse en Japanse voice-overs, maar deze actie-RPG’s hebben ook een minder conventionele optie: een toepasselijke naam “Monster Hunter-taal” (MHL) die ontwikkelaar Capcom creëerde om het universum van de serie verder uit te werken. Fictieve of geconstrueerde talen (conlangs) kunnen dramatisch variëren in de moeite, diepte en consistentie die erin wordt gestoken, en ze kunnen daarom een nachtmerrie zijn om te vertalen. Maar al meer dan vijf jaar bestudeert een Monster Hunter-fan de creatie van Capcom om een bruikbaar MHL-lexicon te maken. Met de lancering van Monster Hunter Wilds op 28 februari 2025 zijn ze nu druk bezig om het proces af te ronden voordat Capcom het volgende spel in de serie kan afmaken.
Een recente Reddit-post van Monster Hunter-geleerde Sheepwife1, oftewel Moofah Melody, zette dit Hercules-project op mijn radar en ik heb meteen contact opgenomen om erover te praten. Ze zijn een voormalige docent Engels op de middelbare school, een taalkundige “voor de lol” en spreken Engels en Japans. Alles wijst erop dat ze op deze aarde zijn gezet om Monster Hunter-lingo te vertalen. Ze begonnen dit project in 2019 en hebben het bijna allemaal alleen gedaan, afgezien van af en toe bijdragen van volgers en andere Monster Hunter-fans met betrekking tot mysterieuze woorden.
Iets uit het niets
(Afbeelding credit: Capcom)
“51 pagina’s transcripties, drie talen, duizenden uren audio-analyse, transcriberen, kruisverwijzingen, herwerken, patroon testen, ontcijferen, en een beetje hulp van de gemeenschap en ik ben ongeveer twee maanden verwijderd van het posten van een volledig functionele taal zo dicht als de taal gesproken door die van Yukumo, Elgado, Kamura, en Pokke Village,” zeiden ze vorige maand in hun post.
Dit is geen mechanisch complete reverse-engineering van MHL, vertelt Moofah me via Discord. “Echt reverse-engineering van de taal is onmogelijk” door de manier waarop Capcom het heeft gemaakt, dus het doel is “om mijn best te doen om iets na te maken dat zo dicht mogelijk bij het echte werk ligt.”
“Dit omvat, maar is niet beperkt tot, een volledige grammaticale structuur die direct is nagemaakt van hoe het lijkt te worden gevormd in de versie van de taal in het spel en een lexicon van meer dan 400 woorden met de meeste woorden direct vertaald vanuit hun gebruik in het spel,” leggen ze uit. Ze hebben nog geen voltooide geschreven versie van de taal omdat “we maar een klein beetje hebben om op te baseren”, maar het werk dat in de gesproken taal is gestoken is verbluffend.
De moderne Monster Hunter-spellen bieden al vele jaren traditionele Engelse en Japanse voice-overs, maar deze actie-RPG’s hebben ook een minder conventionele optie: een toepasselijke naam “Monster Hunter-taal” (MHL) die ontwikkelaar Capcom creëerde om het universum van de serie verder uit te werken. Fictieve of geconstrueerde talen (conlangs) kunnen dramatisch variëren in de moeite, diepte en consistentie die erin wordt gestoken, en ze kunnen daarom een nachtmerrie zijn om te vertalen. Maar al meer dan vijf jaar bestudeert een Monster Hunter-fan de creatie van Capcom om een bruikbaar MHL-lexicon te maken. Met de lancering van Monster Hunter Wilds op 28 februari 2025 zijn ze nu druk bezig om het proces af te ronden voordat Capcom het volgende spel in de serie kan afmaken.
Een recente Reddit-post van Monster Hunter-geleerde Sheepwife1, oftewel Moofah Melody, zette dit Hercules-project op mijn radar en ik heb meteen contact opgenomen om erover te praten. Ze zijn een voormalige docent Engels op de middelbare school, een taalkundige “voor de lol” en spreken Engels en Japans. Alles wijst erop dat ze op deze aarde zijn gezet om Monster Hunter-lingo te vertalen. Ze begonnen dit project in 2019 en hebben het bijna allemaal alleen gedaan, afgezien van af en toe bijdragen van volgers en andere Monster Hunter-fans met betrekking tot mysterieuze woorden.
Iets uit het niets
(Afbeelding credit: Capcom)
“51 pagina’s transcripties, drie talen, duizenden uren audio-analyse, transcriberen, kruisverwijzingen, herwerken, patroon testen, ontcijferen, en een beetje hulp van de gemeenschap en ik ben ongeveer twee maanden verwijderd van het posten van een volledig functionele taal zo dicht als de taal gesproken door die van Yukumo, Elgado, Kamura, en Pokke Village,” zeiden ze vorige maand in hun post.
Dit is geen mechanisch complete reverse-engineering van MHL, vertelt Moofah me via Discord. “Echt reverse-engineering van de taal is onmogelijk” door de manier waarop Capcom het heeft gemaakt, dus het doel is “om mijn best te doen om iets na te maken dat zo dicht mogelijk bij het echte werk ligt.”
- “Dit omvat, maar is niet beperkt tot, een volledige grammaticale structuur die direct is nagemaakt van hoe het lijkt te worden gevormd in de versie van de taal in het spel en een lexicon van meer dan 400 woorden met de meeste woorden direct vertaald vanuit hun gebruik in het spel,” leggen ze uit. Ze hebben nog geen voltooide geschreven versie van de taal omdat “we maar een klein beetje hebben om op te baseren”, maar het werk dat in de gesproken taal is gestoken is verbluffend.
- “Op dit moment probeer ik het lexicon af te maken tot ongeveer 450 woorden voordat ik een maand de tijd neem om de tweede helft van de PDF voor taalonderwijs te schrijven,” leggen ze uit. “Zodra de PDF uit is, ben ik van plan om taalonderwijsvideo’s uit te brengen op YouTube om zowel vocale context toe te voegen aan de uitspraak (hoewel er uitspraakgidsen in de PDF staan naast elk nieuw woord) als een verteerbare vorm van leren te hebben als mensen niet van lezen houden.”
- (Afbeelding credit: Capcom)
- Moofah heeft MHL nu teruggebracht tot vijf grote talen die bestaan naast een paar sporendialecten en de meer marginale taal die wordt gebruikt door de oudere Wyverians. Dat zijn, in hun woorden:
- Meld je aan voor de GamesRadar+-nieuwsbrief
Wekelijkse overzichten, verhalen uit de communities waar je van houdt en meer
Neem contact met me op met nieuws en aanbiedingen van andere merken van Future Ontvang e-mail van ons namens onze vertrouwde partners of sponsorsDoor je gegevens in te voeren, ga je akkoord met de algemene voorwaarden en het privacybeleid en ben je 16 jaar of ouder.
West-eilanders: De taal die wordt gesproken door de mensen in Yukumo, Kamura en Pokke village.
Gilde Standaard: Dit is de hoofdtaal die wordt gesproken door jagers en gildeleden. Je kunt het horen in MH World/Iceborne, jagers of gildeleden zoals Reverto uit MH Stories 1 spreken het, en het schriftsysteem is te zien in MH World, in Sophia de Guildmarm’s boek in MH4U, en op de achtergrond van de encyclopedie in Stories 2.
Inlander: Dit is de taal die we horen in MHX/XX en MH Generations / Ultimate. Het wordt gesproken door de mensen van Bherna. Een goed voorbeeld als je het wilt horen is het liedje “Let’s Nyance.
Coastal: Dit is wat je hoort in MH Tri, gesproken door de mensen in het zuidoostelijke kustgebied zoals Port Tanzia, Moga, en zelfs Loc Loc.
Zuidelijke eilandbewoners: Dit is de taal die wordt gesproken door de bewoners van de eilanden in het zuidwesten, zoals de inwoners van het dorp Hakum, en kan worden gehoord door de cast van MH Verhalen 1.
Een modern voorbeeld: Moofah vertelt me dat “Monster Hunter Wilds de garegare dute husoti gire” vrij duidelijk vertaalt naar “Het voelt alsof we al jaren op Monster Hunter Wilds wachten”. Ondertussen zou “Ruku soshi de Monster Hunter maiera?” betekenen “Welk dorp in Monster Hunter vind je leuk?”. In de game hoor je vaak “Teruufu” als begroeting in de tutorial. “Als je oefent, word je een bekwame jager” zou “Sura ti ebeku, kinata ra suto ridagire” zijn. Het is echt een werkbare taal.
Kun je dat herhalen?
(Afbeelding credit: Capcom)
De moderne Monster Hunter-spellen bieden al vele jaren traditionele Engelse en Japanse voice-overs, maar deze actie-RPG’s hebben ook een minder conventionele optie: een toepasselijke naam “Monster Hunter-taal” (MHL) die ontwikkelaar Capcom creëerde om het universum van de serie verder uit te werken. Fictieve of geconstrueerde talen (conlangs) kunnen dramatisch variëren in de moeite, diepte en consistentie die erin wordt gestoken, en ze kunnen daarom een nachtmerrie zijn om te vertalen. Maar al meer dan vijf jaar bestudeert een Monster Hunter-fan de creatie van Capcom om een bruikbaar MHL-lexicon te maken. Met de lancering van Monster Hunter Wilds op 28 februari 2025 zijn ze nu druk bezig om het proces af te ronden voordat Capcom het volgende spel in de serie kan afmaken.
Een recente Reddit-post van Monster Hunter-geleerde Sheepwife1, oftewel Moofah Melody, zette dit Hercules-project op mijn radar en ik heb meteen contact opgenomen om erover te praten. Ze zijn een voormalige docent Engels op de middelbare school, een taalkundige “voor de lol” en spreken Engels en Japans. Alles wijst erop dat ze op deze aarde zijn gezet om Monster Hunter-lingo te vertalen. Ze begonnen dit project in 2019 en hebben het bijna allemaal alleen gedaan, afgezien van af en toe bijdragen van volgers en andere Monster Hunter-fans met betrekking tot mysterieuze woorden.
Iets uit het niets